Lesson 18 그녀는 언제나 그래요. She Always Does That.

Lesson 18 그녀는 언제나 그래요. She Always Does That.



Anna: Hello, from Washington, D.C.! Today at work I am reading the news for the first time. I am really nervous. But my boss, Ms. Weaver, is here to help me.
아나: 워싱턴DC에서 인사 드립니다! 오늘 직장에서 처음으로 뉴스를 읽어요. 정말 긴장되네요. 하지만 제 상사, 위버 여사가 저를 돕기 위해 여기 있습니다.

Caty: Now, Anna, remember. When we read the news we are always reading facts. We never show our feelings.
케이티: 자, 아나, 기억하세요. 우리가 뉴스를 읽을 땐 언제나 팩트(사실)를 읽는 거예요. 절대 우리의 감정을 보이지 않습니다.

Anna: Sure thing, Ms. Weaver.
아나: 물론이죠, 위버 여사.

Caty: Great. Are you ready?
케이티: 훌륭해요. 준비됐나요?

Anna: Yes.
아나: 네.

Caty: Okay, let’s try the first story!
케이티: 좋아요, 첫번째 소식 해봅시다.

Anna: Hello, and welcome to The News.
아나: 안녕하세요, ‘더 뉴스’에 오신 것을 환영합니다.

Anna: A new book is very popular with children and families. This is it.
아나: 새로나온 책 하나가 아이들과 가족들에게 매우 인기있습니다. 이게 그 책입니다.

Anna: It is about a lost duckling. The duck's mother cannot find him.
아나: 이 책은 길 잃은 새끼 오리에 관한겁니다. 오리의 엄마가 새끼를 찾지 못하네요.

Caty: Stop! Anna, when you say the words “duck” and “duckling” you look really sad.
케이티: 멈춰요! 아나, ‘오리’와 ‘새끼 오리’라는 단어를 말할 때 정말 슬퍼보여요.

Anna: I do?
아나: 제가 그래요?

Caty: Yes. Sad is a feeling.
케이티: 네. 슬픔은 감정이에요.

Anna: Sad is not a fact. Sorry. Let me try again.
아나: 슬픔은 팩트가 아니죠. 미안해요. 다시 해볼께요.

Caty: Okay, she’s trying again! And go.
케이티: 좋아요, 아나가 다시 해봅니다! 갑시다.

Anna: Hello, and welcome to The News. A new book is very popular with children and families. This is it.
아나: 안녕하세요, ‘더 뉴스’에 오신 것을 환영합니다. 새로나온 책이 아이들과 가족들에게 매우 인기있습니다. 이게 그겁니다.

Anna: It is about a lost duckling. The duck’s mother can not find ‘im. But a family gives him a home.
아나: 이 책은 길 잃은 새끼 오리에 관한겁니다. 오리의 엄마가 새끼를 찾지 못하네요. 그러나 한 가족이 새끼 오리에게 가정을 찾아줍니다.

Caty: Stop! Anna, you are doing it again.
케이티: 그만! 아나, 다시 그러고 있잖아요.

Anna: This story is very sad.
아나: 이 소식 아주 슬퍼요.

Caty: I have an idea. Let’s read the second story. She’s reading the second story. And … go!
케이티: 아이디어가 있어요. 두번째 소식 읽어보죠. 아나가 두번째 이야기 읽습니다. 그리고… 갑시다!

Anna: Hello , and welcome to The News. In Indiana, a grandmother is the first 80-year-old woman to win The Race Car 500.
아나: 안녕하세요, ‘더 뉴스’에 오신걸 환영합니다. 인디아나에서는요, 한 할머니가 ‘레이스 카 500’ 자동차 경주대회에서 우승한 첫 80세 여성이 됐습니다.

Anna: That is awesome!
아나: 그거 굉장하네요!

Caty: Stop! Stop! Anna, please -- no feelings.
케이티: 그만! 멈춰요! 아나, 제발 – 감정은 안돼요.

Anna: Right. But it is awesome that an 80-year-old grandmother wins a car race.
아나: 맞아요. 하지만 80세 할머니가 자동차 경주에서 우승한건 엄청나잖아요.

Caty: Just the facts, Anna.
케이티: 오직 팩트만요, 아나.

Anna: Right.
아나: 맞아요.

Anna: Hello, and welcome to The News. In Indiana, a grandmother is the first 80-year-old woman to win The Race Car 500.
아나: 안녕하세요, ‘더 뉴스’에 오신 것을 환영합니다. 인디애나에서, 한 할머니가 ‘레이스 카 500’ 자동차 경주대회에서 우승한 첫 80세 여성이 됐습니다.

Anna: She rarely talks to reporters. But when she does, she often says, “Nothing can stop me now!”
아나: 이 할머니는 기자들에게 거의 말을 하지 않는데요. 그러나 기자들에게 말을 할 때면, 이 말을 자주 합니다, “아무것도 지금 나를 멈출수 없다!”

Anna: I am very happy for her!
아나: 이 할머니 때문에 행복하네요!

Caty: Stop, stop, stop!! Anna, you cannot say you are happy.
케이티: 그만, 그만, 멈춰요!! 아나, 행복하다고 말하면 안돼요.

Anna: But I am happy.
아나: 하지만 저는 행복해요.

Caty: But you can’t say it.
케이티: 하지만 그걸 말하면 안돼요.

Anna: Why?
아나: 왜요?

Caty: This is the News. Happy and sad are feelings. You can’t have them in The News.
아나: 이건 ‘더 뉴스’에요. 행복하고 슬픈 것은 감정이고요. ‘더 뉴스’에서는 그것들을 가질 수 없어요.

Anna: Okay. I got it.
아나: 좋아요. 알겠어요.

Caty: Okay. Let’s try the third story. She’s reading the third story!
케이티: 좋아요. 세번째 소식 해봅시다. 아나가 세번째 이야기 읽습니다!

Anna: Hello and welcome to The News. City politicians in Big Town are using city money to have a big party on a cruise ship. They are taking the money for the party from the children’s library.

아나: 안녕하세요, ‘더 뉴스’에 오신 것을 환영합니다. ‘빅타운’ 시의 정치인들이 유람선에서 큰 파티를 여는데 시 자금을 사용하고 있습니다. 그들은 파티를 위해 어린이 도서관에서 돈을 끌어내고 있습니다.

Anna: What?! That makes me very angry.
아나: 뭐요?! 이 소식 정말 화나게 하네요.

Caty: No, no, no! Anna, you cannot say you are angry! This is The News!!!
케이티: 아니, 아니, 아니에요! 아나, 화났다고 말하면 안돼요! 이건 ‘더 뉴스’라고요!!!

Anna: What can I do, Ms. Weaver? Take out my feelings and put them here … on the news desk?
아나: 제가 뭘 할 수 있죠, 위버 여사? 제 감정을 꺼내서 여기… 뉴스 데스크 위에 놓을까요?

Caty: Yes. Yes. That’s right! Now you’ve got it!
케이티: 네. 그래요. 그게 맞아요. 이제 아는군요!

Caty: Let’s repeat the first story.
케이티: 첫번째 소식 반복해봅시다.

Anna: This is going to be a very long day.
아나: 이거 아주 긴 하루가 되겠네요.

Anna: Until next time!
아나: 다음 시간까지 (안녕)!