합석해도 될까요? May I join you guys?
미국 사람들은 파티를 할 때 손에 음료수 잔과 간단한 음식을 들고 돌아다니면서 이 사람, 저 사람들과 대화를 나누고 모르는 사람들에게도 말을 걸고 자신을 소개하면서 많은 사람들을 만나게 되는데요. 한국식 파티에서는 이미 서로 알고 있는 사람들끼리 한 곳에 자리를 잡고 앉아서 파티가 끝날 때까지 모르는 사람들하고는 잘 어울리지 않는 경우가 많은 것 같습니다. 다른 사람들과 같이 어울리고 싶을 때 유용한 표현 중 하나가 “May I join you?”라는 표현입니다. “당신들과 자리 같이 해도 될까요?” “당신 모임에 합류해도 될까요?”와 같은 말이지요.
[Dialog]
A: TGIF! Do you have any plans for tonight?
B: Not really. I don’t have anything special planned.
I probably just go home and watch TV.
A: Then how about joining me tonight?
I am meeting a couple of my old friends.
We are going to a really nice BBQ restaurant nearby, and then to a karaoke.
B: Karaoke?! Sounds like fun. You sure it will be all right for me to join you?
A: Sure, you’re more than welcome!
B: Thanks a lot for inviting me.
A: My pleasure! I am glad you can join us.
[대화/표현 해설] & [대화 듣고 따라 하기]
이제 문장을 하나씩 다시 듣고 따라 하면서 의미를 살펴볼까요?
A: TGIF! Do you have any plans for tonight?
기쁜 금요일이네요! 오늘 저녁 무슨 계획 있어요?
TGIF!: Thank God It’s Friday!(하느님 감사합니다. 금요일이네요.)라는 말의 약어.
B: Not really. I don’t have anything special planned.
아뇨. 특별한 거 없어요.
Not really. “꼭 그렇지 않다.”는 말. “No.”라는 말을 좀 더 완곡하게 표현한 것.
anything special: something, anything, nothing 같은 말들은 꾸며주는 말이 뒤에 옵니다. Something special, nothing important 등과 같이 말입니다.
I probably just go home and watch TV.
그냥 집에 가서, 텔레비전이나 봐야할 것 같아요.
A: Then how about joining me tonight?
그럼 오늘 저녁 저랑 같이 보내는 건 어때요?
I am meeting a couple of my old friends.
제 옛 친구들을 두 명 만나기로 되어 있어요.
We are going to a really nice BBQ restaurant nearby, and then to a karaoke.
우린 가까이 있는 정말 좋은 바비큐 식당에 갈 거예요. 그리고 나서 노래방에도 갈 거고요.
* BBQ: barbecue를 줄인 말. Bar-B-Q로 표기하기도 합니다.
karaoke: 노래방, ‘캐리오우끼’로 발음
B: Karaoke?! Sounds like fun. You sure it will be all right for me to join you?
노래방이라고요?! 신나겠어요. 제가 같이 가도 정말로 괜찮겠어요?
A: Sure, you’re more than welcome!
그럼요, 괜찮다마다요.(정말로 환영해요.)
B: Thanks a lot for inviting me.
초대해줘서 정말 고마워요.
A: My pleasure! I am glad you can join us.
천만에요! 나는 당신이 같이 갈 수 있어 기뻐요.
* My pleasure! 감사하다는 말에 대한 대답. 그렇게 하는 것은 제 기쁨입니다. 즉, 내가 좋아서 그렇게 한 것이라는 의미.
[미니 대화]
이제 대화 내용 중에서 “자리 함께 해도 될까요?”라는 표현을 활용해서 영어로 간단히 대화를 주고 받는 두 마디 대화 연습을 해볼까요?
A: May I join you guys?
여러분들 내가 합석해도 되겠어요?
B: Of course you may join us!
물론 합석해도 되죠!
guys: ‘guy’에는 사내라는 의미도 있지만 사람이라는 의미도 있습니다. 따라서 ‘guys’라고 하면 남녀 구분 없이 두 사람 이상을 지칭할 때 사용합니다.
* * * * * * * * *
A: May I join you guys for the rest of the show?
남은 공연 당신들하고 같이 봐도 될까요?
B: Sure, make yourself at home.
물론이죠, 편하신 대로 하세요.
* * * * * * * * *
A: May I join you guys here?
내가 여기 합석해도 되겠어요?
B: Sure. Have a seat.
물론이죠. 앉으세요.
* Have a seat.: 의자에 앉다. (= Take a seat. Be seated.)
[한국말을 영어로]
이제 여러분들께서 한국말 표현을 영어로 바꿔서 말해보는 시간입니다.
기쁜 금요일이네요! 오늘 저녁 무슨 계획 있어요?
TGIF! Do you have any plans for tonight?
그런 건 아닙니다. 특별한 거 없어요.
Not really. I don’t have anything special planned.
그냥 집에 가서, 텔레비전이나 봐야 할 것 같아요.
I probably just go home and watch TV.
그럼 오늘 저녁 저랑 같이 보내는 건 어때요?
Then how about joining me tonight?
제 옛 친구들을 두 명 만나기로 되어 있어요.
I am meeting a couple of my old friends.
우린 가까이 있는 정말 좋은 바비큐 식당에 갈 거예요. 그리고 나서 노래방에도 갈 거고요.
We are going to a really nice BBQ restaurant nearby, and then to a Karaoke.
노래방이라고요?! 신나겠어요. 제가 같이 가도 정말로 괜찮겠어요?
Karaoke?! Sounds like fun. You sure it will be all right for me to join you?
그럼요, 괜찮다마다요.(정말로 환영해요.)
Sure, you’re more than welcome!
초대해줘서 정말 고마워요.
Thanks a lot for inviting me.
천만에요! 나는 당신이 같이 갈 수 있어 기뻐요.
My pleasure! I am glad you can join us.