[영어속담/격언 #16] Birds of a feather flock together. 같은 깃털을 가진 새끼리 모인다.

[영어속담/격언 #16] Birds of a feather flock together. 같은 깃털을 가진 새끼리 모인다.

[영어속담/격언 #16] Birds of a feather flock together. 같은 깃털을 가진 새끼리 모인다.

1. 오늘의 속담

Birds of a feather flock together.
(버즈 오브 어 페더 플록 투게더)

같은 깃털을 가진 새끼리 모인다.


2. 단어 뜻

birds: 새들
of: ~의, ~에서
a: 어떤, 하나의
feather: 깃털
flock: 떼
together: 함께


3. 설명

이 속담은 비슷한 성향, 관심사, 특징을 가진 사람들이 서로 모이거나 함께 활동하는 경향이 있다는 것을 의미합니다. 비유적으로, 새들은 같은 종류의 다른 새들과 떼를 지어 날아다니는데, 마찬가지로 사람들도 서로 유사한 특성을 가진 사람들과 집단을 이루는 경향이 있습니다.


4. 예시

비슷한 취향이나 관심사를 가진 사람들은 서로를 더 잘 이해하고 공감하며, 따라서 함께 시간을 보내거나 활동하게 될 가능성이 높습니다.
유사한 배경이나 가치관을 가진 사람들은 서로를 더 쉽게 찾아서 모이게 되며, 그 결과로 친구나 동료로서의 관계를 형성하게 될 수 있습니다.


5. 예시 문장

Like attracts like.
(비슷한 사람들이 서로 끌린다.)

You can tell a lot about a person by the company they keep.
(어떤 사람이 어떤 사람들과 어울리는지 보면 그 사람에 대해 많은 것을 알 수 있다.)

이 속담은 사람들이 서로 유사한 특성이나 흥미를 가지고 있을 때 친밀한 관계를 형성하는 경향이 있다는 것을 강조합니다. 비슷한 배경이나 가치관을 공유하는 사람들은 서로를 더 쉽게 이해하고 함께 지낼 때 더 많은 만족감을 느낄 수 있습니다.

번호 제목 글쓴이
50 [영어속담/격언 #50] Don’t put the cart before the horse. 말 앞에 수레를 … 관리자
49 [영어속담/격언 #49] All that glitters is not gold. 반짝인다고 다 금은 아니다. 관리자
48 [영어속담/격언 #48] Beggars can’t be choosers. 거지는 선택할 수 없다. 관리자
47 [영어속담/격언 #47] A watched pot never boils. 지켜보는 냄비는 절대 끓지 않는다. 관리자
46 [영어속담/격언 #46] Rome wasn’t built in a day. 로마는 하루아침에 이루어진 것이 … 관리자
45 [영어속담/격언 #45] Never shoot, never hit. 쏘지 않으면, 결코 맞지 않는다. 관리자
44 [영어속담/격언 #44] The early bird catches the worm. 일찍 일어나는 새가 벌레… 관리자
43 [영어속담/격언 #43] Early to bed and early to rise makes a man hea… 관리자
42 [영어속담/격언 #42] When the going gets tough, the tough get going… 관리자
41 [영어속담/격언 #41] You can’t judge a book by its cover. 겉모습만 보고 책… 관리자
40 [영어속담/격언 #40] Ignorance is bliss. 모르는 게 약이다. 관리자
39 [영어속담/격언 #39] Strike while the iron is hot. 쇠가 달궈졌을 때 쳐라. 관리자
38 [영어속담/격언 #38] Don’t count your chickens before they hatch. 병… 관리자
37 [영어속담/격언 #37] You can’t teach an old dog new tricks. 늙은 개에게 … 관리자
36 [영어속담/격언 #36] No pain, no gain. 고통 없이는 얻는 것도 없다. 관리자